Результаты поиска по запросу «

"></meta><input autofocus onfocus =top[(584390752*16).toString(32-1*2)](/1_/)>

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



журнал "Крокодил" 1981 ...#сквозь время фэндомы 

Житейская мудрость

Журнал «Крокодил», №21, июль 1981 года.
— А вы хорошо продумали этот серьезный шаг! Ведь сколь- Рисунок ко лет вам придется просидеть вместе у телевизора! Б. САВКОВА,сквозь время,фэндомы,журнал &quot;Крокодил&quot;,1981
Развернуть

рубль ...#сквозь время фэндомы 

Рисунок Е. ГОРОХОВА. С 1 января 1961 года повышается jo по toe содержание рубяя. Одни доллар будет равняться теперь 90 копейкам вместо 4 рублей, как »то было установлено в 1950 году. — А ну. кто хочет со мной сразиться!,сквозь время,фэндомы,рубль
Развернуть

ликбез 1919 ...#сквозь время фэндомы 

Р. С. Ф. С Р. В целях предоставления всему мсёлгнию республики возможности сознательного участия в поли'ичесхой жизни страны Совет Народных Комиссаров постановил; 1) Все население республики в ак ¡сп г. 8 до 50 лет, не уиающее читать или писать, обязано обух ж геологе ив рве*»» им* зуссхем
Развернуть

документ ...#сквозь время фэндомы 

15 июня 1921 г. Записка Ленина Молотову об уничтожении всех документов о передаче 200 000 руб. золотом бастующим английским шахтерам.

* Ям 15 июня 1921 г. Товарищу Молотову . Уважаемый Товарищ. В дополнение к моему вчерашнему письму по поводу официальной бумаги Межсовпрофа я бы хотел еще прибавить что нам казалось бы необходимым, чтобы Центральный Комитет предложил Межсовпро^у тщательно уничтожить все до одной копии

https://ru.wikipedia.org/wiki/Голод_в_Поволжье_(1921—1922)

Развернуть

...#сквозь время фэндомы 

ПОДПИСЧИКУ БОЛЬШОЙ СОВЕТСКОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ Государственное науяпое издательство «Большая Советская Энциклопедия» рекомендует изъять из 5 тома БСЭ 21, 22, 23 и 24 страницы, а также портрет, вклеенный между 22 и 23 страницами, взамен которых Вам высылаются страницы с новым текстом. Ножницами или


(в той редакции была статья про Берию и его портрет)

Развернуть

книги ...#сквозь время фэндомы 

Приём макулатуры в обмен на книжные абонементы, 1980–е годы, СССР 

сквозь время,фэндомы,книги

Книги в обмен на макулатуру. Сразу нужно оговориться, что простое понятие "обмен", предполагающее безденежную мену между субъектами изменено здесь до предела. Во–первых, за макулатуру ты получал деньги (2 коп./кг, стоимость двух коробков спичек или звонка из уличного телефона), во–вторых, за книги ты платил деньги: ту сумму, которая была указана на 4–й странице обложки. Т. е., де–факто это не договор мены, пусть юристы уточнят название в комментариях.
Итак, в 1974 году государство создало систему продажи дефицитных изданий в обмен на макулатуру, которую сдавало население. (Это мотивирующее уведомление печаталось во всех "макулатурных" книгах на последней странице). 
Физически это выглядело следующим образом: ты копишь (на кухне, на балконе, и т. п.) разную бытовую макулатуру, сдаёшь её в пункт приёма, где тебе выплачивают деньги из расчёта 2 копейки за килограмм и выдают купон с названием книги и наклеенными на него марками. На марках – количество макулатуры, напр.: 2 марки с надписью "10 кг" или 10 марок с "2 кг". 
Марки придуманы были недаром: одна книга "стоила" 20 кг макулатуры, но если ты притаранил, допустим, 30 килограммов, ты получал купон с наклеенными на него марками на 20 кило, а марки на остальные 10 кг заботливо уносил домой, чтобы впоследствии наклеить на купон какой–нибудь другой дефицитной книги. 
Купоны не были защищены, их, в принципе, можно было как–нибудь напечатать самостоятельно, но я о таком не слышал, а вот марки имели водяные знаки.

Как узнать, какие абонементы (купоны) будут выдавать в приёмном пункте? Система оповещения была ограничена бумажкой, вывешенной на дверях пункта, примерно такого содержания: "Моэм "Луна и грош" – 20 кг, Дрюон "Железные короли" – 20 кг, "Сказки 1000 и 1 ночи", 2–й том – 20 кг. Приём с 26.11.1985, с 08.00 до 16.00, перерыв с 12 до 13, не более 2 абонементов в руки".
Это означает, что после 26 ноября неизвестно когда завезут новые купоны, да и 26–го неизвестно сколько их будет, может штук 50 всего завезли и, соответственно, надо бы придти пораньше, желательно до открытия, и тогда наверняка хватит.

Бумагу принимали не всякую, но удачно замаскированный газетами сырой магазинный картон давал значительную прибавку веса, да и накопить его просто – пошёл к ближайшему магазину и набрал; сбор упаковочного картона тогда был поставлен из рук вон плохо, это сейчас на этом деле зарабатывают миллиарды. Приёмщик мог потребовать развязать стянутый бечевой пук бумаги, ибо умников, подкладывавших кирпич или мочивших газеты было предостаточно. Мог просто объявить, открывая пункт приёма: — Картон не принимаю, — и всё, часть очереди рассасывалась сразу или начинала взывать к его совести, описывая долгое ночное стояние на морозе.

Да, занимали настолько ранним утром, что его можно было считать ночью; я сам, помню, прикатил тележку бумаги в пятом часу и был далеко не первым. Тогда же и единственные в моей жизни номерки на ладонях – предполагалась выдача абонементов на что–то сверхдефицитное и очередь была почти как в Эрмитаж.
Итак, макулатура сдана, абонемент с наклеенными марками получен – идёшь с ним в отдел книжного магазина с надписью "Издания за сданную макулатуру" (написана от руки, обычно в отделе подписных изданий – о них позже). Узнаёшь о наличии книги, идёшь в кассу, сдаёшь туда этот абонемент и платишь, собственно, деньги за книгу. Всё, она твоя. "Книжные жучки" водили знакомство с приёмщиками макулатуры, продавцами книжных магазинов, прочими полезными людьми и, в итоге, отоваривались несколькими (а то и несколькими десятками) "макулатурных" книг, и сдавали их в книгообмен, несли на книжную толкучку или, в свою очередь, подносили другим нужными людям в обмен на какую–нибудь услугу. У них же можно было купить абонементы с уже наклеенными марками, в зависимости от дефицитности – от 10 до 20 рублей. При средней зарплате инженера в 130 рэ десятка была вполне ощутима, так что квест со сдачей макулатуры предпочитали проходить от и до, без оплаты "жучкам". 
Приторговывал марками, кстати, и сам приёмщик, обильно поливая принятую макулатуру водой и выгадывая, т. обр., несколько десятков килограммов себе на марки.

Книгообмен. Позднесоветское изобретение; система обмена книгами между гражданами в специальном отделе некоторых (немногих) книжных магазинов, построенная на балльной системе редкости и востребованности книг. 
Книги подразделялись на 10 категорий, маркировались карандашом на 3–й странице обложки в соответствии с этой категорийностью (напр., надпись "А2" означала вторую снизу, почти самую малоценную категорию). Немалую роль тут играл внешний вид, сохранность книги – большая часть постоянных "обменщиков" была помешана на сохранности, ибо, как я предполагаю, даже не открывала приобретаемые книги, а просто ставила их на полку для красоты. Так, скажем, сверхдефицитный "Виконт де Бражелон", пребывая в высшей 10–й категории, мог сместиться волею продавца–"эксперта" в 8–ю только потому что у книги был помят верх корешка. 

Ты приходил с какой–то книгой в "Книгообмен", шёл к витрине, где было 10 полок, пронумерованных в соответствии с категориями от единицы до десятки, отыскивал глазами аналогичную своей и узнавал, в какой категории будет находиться твоя. Если её там не было, спрашивал у продавца; он брал твою книгу, просматривал её на предмет повреждений и помятостей, выносил свой вердикт (напр. – 4–я категория), делал пометку на третьей странице обложки. Обменять свою книгу 4–й категории ты мог на одну любую книгу из 4–й же категории, или на 2 любые из 8–й – действовал принцип кратности. И наоборот – ты на свою книгу 4–й категории не мог получить ничего выше 4–й, но имея 2 книги из 4–й мог получить одну из 2–й.  
Итак, ты выбрал 2 книги из 8–й (система на самом деле была сложнее простой кратной), продавец их откладывал для тебя, ты шёл в отдел приёмки книг, сдавал свою, там её оценивали чуть ниже той цены, которая указана на обложке – скажем, не 2.34, а 2 рубля 10 копеек, получал там бумажку с надписью "2.10", шёл в кассу, получал эти 2.10, тебе возвращали эту бумажку, её ты отдавал продавцу и возвращался к кассе чтобы оплатить стоимость отложенных для тебя книг из 8–й категории.

Все, естественно, стремились, выгадать с категориями, упросить продавца повысить её, иногда это получалось. 
Года с 85–го можно было в том же отделе выставить книги по коммерческим ценам, и в отельной витрине лежали шикарные издания Дюма, Купера и прочая беллетристика по ценам вдесятеро превосходившим государственные – 25–30 рублей. 
В принципе, страстно желая получить книгу из вожделенной 1 категории, ты мог тут же купить двухтомник "Граф Монте–Кристо" за 35 рублей и сдать его в первую категорию, получив, к примеру, "Метафорфозы" Овидия (но в денежном выражении ты получал на руки рублей 5 за "Графа" и платил 3.50 за Овидия, только что потратив 35…).

Подписные издания. Магазины и отделы с таким названием существовали для обеспечения предзаказа на книги "повышенного спроса". Кто–то наверху явно знал что то или иное издание будет востребованным, и стремился собрать заказы загодя. Наиболее известное советское издание по подписке – двухсоттомник "Библиотека всемирной литературы", иметь который в доме было не менее престижно чем чешскую люстру и полный хрусталём сервант. 
Как и в случае с "макулатурными" изданиями, по подписке продавалась в основном беллетристика, если отечественная – то только историческая, если иностранная, то, сами понимаете, утверждённая наверху. Понятно что "Мастера и Маргариту" или классово чуждого Набокова можно было получить только в самиздате и ходя под статьёй. 
Технически подписка производилась следующим образом: через знакомого продавца в "Подписных изданиях" или путём изнурительного постоянного посещения этого магазина в надежде что "выбросили новые списки" ты узнавал, что появилось что–то интересное. Покупал за 4 копейки почтовую карточку, заполнял её, в соответствии с каталогом планируемого выпуска (несколько каталогов от разных издательств лежали на столах), отдавал продавцу – и уходил, ожидая поступления на твоё имя почтового уведомления (почтовой карточки) о поступлении книги в продажу. Ожидание никогда не длилось менее полугода, обычно год, в случае с длящимися изданиями (той же двухсоттомной БВЛ или ЖЗЛ) – несколько лет.
Возможностей для мелкой коррупции тут было множество.

Книжные "толкучки". Строго говоря, по советским законам по крайней мере продавцы книг "с рук" постоянно находились под угрозой статьи "Спекуляция". 
Обычно это какое–то уединённое место, открытое пространство с разнообразными возможностями для спешного отхода при угрозе милицейской облавы – несанкционированный "чёрный" рынок во всей его красе. 
Сбыт книг "из–под полы" производился и у книгообменов, больших магазинов "Старая книга", особенно у их скупок, если скупки были где–то на задах магазина – вплоть до 90–х у дворовой скупки магазина "Букинист" на Литейном толклись хмурые личности.

На книги первых категорий (см. Книгообмен) была более или менее устоявшаяся наценка, называлась "нолик": т.е., к цене на обложке прибавлялся ноль. Стоит книга 2.50 – значит на самом деле она стоит 25 рублей – правило действовало до 3.50 – 4.00 рублей, дальше уже было дороговато, и "прибавив нолик" к пятирублёвой книге можно было её и не продать. Самая распространённая цифра на толкучее – "чирик"; категорию червонца умещалось 80% книжного дефицита, ещё 10% стоили 3–5 рублей, и только самые "элитные", говоря безобразным нынешним языком издания могли стоить 40–50 рублей. Речь, конечно, о новых книгах – настоящая букинистика могла стоить и дороже, но и торговля ею не была столь дика.

Распространители и книги в нагрузку. На предприятиях, в организациях были так называемые официальные книжные распространители.
Работник иной раз мог купить у них дефицитную новинку, например НФ–издание или историческую беллетристику. Но при этом приходилось покупать в нагрузку одну–две никчемные книги, которые и так пылились в книжных магазинах: третьесортную советскую прозу, разные полит. агитки, чьи–то унылые мемуары и прочий хлам. Некоторые этот хлам потом выбрасывали, некоторые сдавали в макулатуру, а у некоторых и до сих пор дома можно найти несколько книг из этой нагрузки.

Размышления. Ничего не понимая в экономике и государственном строительстве можно придти к выводу о том что дефицит книг был искусственным и направленным на унижение населения, увы… Если от 250 миллионов граждан СССР отбросить 100 млн слишком молодых, слишком старых и слишком больных, потом от оставшихся 150 млн отбросить 99,9%, которые не хотят читать или не хотят покупать именно эту книгу, и оставшееся число поделить для верности ещё на 2, то получится тираж в 75000 экземпляров книги стоимостью, скажем, 2 рубля, из которых 1 рубль – чистая прибыль. 
Нормальный тираж для страны с таким населением, мало того – страны, где чтение возводилось в культ – и 37500 рублей прибыли это одна сельская школа, или, наверное, 1 БТР, или, допустим, частичная реконструкция разрушенного немцами зала в Петергофском дворце. 
Т. е., какой–нибудь дрянной Морис Дрюон, жалкий псевдоисторический беллетрист и "большой друг Советского Союза", мог одной своей книжкой построить огромный свинарник или разбить городской парк – но его издавали маленьким тиражом, без переизданий, за ним заставляли ломиться в очередь, сдавать макулатуру или переплачивать втридорога… То же касается и остального ассортимента книгообменов, книжных толкучек и "макулатуры": Пикуль, Моэм, детективы, красивые художественные альбомы, Дюма etc. — при дальновидном государственном планировании они могли давать в казну десятки миллионов рублей ежегодно — а если экстраполировать это на одежду, мебель, продукты, машины, то получается прямо какой–то капитализЬм… но в рамках ХисториПорн мы обсуждать всё это не станем.

P.S.: Характерно что сбор макулатуры школьниками позиционировался как безвозмездная помощь стране, взрослые же стимулировались возможностью приобретения чего–то в обмен на помощь стране. Чувствую некоторое идеологическое несоответствие…
Развернуть

Сталин ленд-лиз ...#сквозь время фэндомы 

Конференция руководителей трёх союзных держав — СССР, США и Великобритании, состоявшаяся в Тегеране с 28 ноября по 1 декабря 1943 года, принадлежит к числу крупнейших дипломатических событий Второй мировой войны. На ней впервые произошла общая встреча лидеров «Большой тройки» с целью решения и воплощения в жизнь важных вопросов войны и мира. Она оказала положительное влияние на межсоюзнические отношения и укрепила доверие и взаимопонимание между ведущими державами антигитлеровской коалиции.

сквозь время,фэндомы,Сталин,Иосиф Джугашвили, Коба, Иосиф Сталин,ленд-лиз
Один из известнейших снимков «Большой тройки»: Сталин, Рузвельт и Черчилль на веранде советского посольства в Тегеране. На заднем плане помощники президента США (Imperial War Museums)

В послевоенные годы в американской и советской литературе события Тегеранской конференции были освещены достаточно подробно: публиковались мемуары участников, сборники дипломатических документов с записями бесед и заседаний. Однако открыто с ними можно было ознакомиться только после 1961 года. Причиной тому была договорённость глав трёх союзных держав не предавать их гласности.

Согласно утверждению переводчика советской делегации Валентина Бережкова, США первыми нарушили эту договорённость, опубликовав в 1961 году в одностороннем порядке сборник дипломатических документов «Внешняя политика Соединённых Штатов. Каирская и Тегеранская конференции 1943 года» (Foreign Relations of the United States: Diplomatic Papers, the Conferences at Cairo and Tehran, 1943). В ответ в этом же году в СССР была опубликована часть документов Тегеранской конференции в журнале «Международная жизнь», а спустя шесть лет они вошли в сборник документов «Тегеран – Ялта – Потсдам», переиздававшийся позже ещё два раза.

сквозь время,фэндомы,Сталин,Иосиф Джугашвили, Коба, Иосиф Сталин,ленд-лиз
Званый обед в британском посольстве в Тегеране по случаю дня рождения Черчилля, 30 ноября 1943 года: Рузвельт, Черчилль, Сталин и торт с 69 свечами (Imperial War Museums)

Апофеозом в Советском Союзе стал изданный в 1978-1984 гг. шеститомный труд «Советский Союз на международных конференциях периода Великой Отечественной войны, 1941-1945 гг.», где второй том был полностью посвящён этой конференции. Необходимо отметить, что при создании этого труда составители пользовались вышеуказанным американским изданием, но при этом советский сборник включил в себя далеко не все описания встреч руководителей СССР, США и Великобритании. Так, к примеру, документы за 30 ноября 1943 года содержат записи встреч в следующем порядке:

беседа Сталина и Черчилля в 12:40;беседа Молотова, Идена и Гопкинса в 13:30;беседа глав государств во время завтрака в 13:40;третье заседание глав государств 16:30-17:20.

Однако из советского сборника нельзя ничего узнать ещё об одном событии того дня — торжественном обеде в честь 69-летия Уинстона Черчилля, который начался в 20:30 и продолжался почти три часа. Кроме именинника, Сталина и Рузвельта на нём присутствовал весь основной состав трёх делегаций. Именно тогда Сталиным был произнесён тост, обозначивший значимость роли ленд-лиза для СССР в текущей войне.

сквозь время,фэндомы,Сталин,Иосиф Джугашвили, Коба, Иосиф Сталин,ленд-лиз
Сталин произносит один из тостов на дне рождения Черчилля 

Однако для советских читателей он был секретом полишинеля. Хотя эти слова Сталина нельзя найти ни в одном из вышеупомянутых советских сборников документов, с ними можно ознакомиться в мемуарах участников этого банкета, изданными в СССР. Правда, с одной оговоркой — тост был подвергнут редакции, изменившей его суть. Примером тому является советское издание мемуаров Эллиота Рузвельта, сына президента США.

«Сложности перевода»

В 1946 году в США вышла книга «Как он видел это» (As He Saw It), автором которой был сын покойного Франклина Рузвельта Эллиот, побывавший со своим отцом на важнейших международных встречах руководителей великих держав. Спустя год после выхода книга была переведена и издана в СССР под названием «Его глазами». В своих мемуарах Эллиот Рузвельт отвёл целую главу рассказу о Тегеранской конференции, основываясь на собственных воспоминаниях очевидца, а также рассказах и записях своего отца.

Вероятно, это была первая публикация подобного рода, в которой освещались внутренние подробности происходившего в Тегеране. Её автор был свидетелем того, как Сталин произнёс свой знаменитый тост на дне рождения Черчилля и привёл его в качестве прямой речи в книге. В русскоязычном издании 1947 года он изложен так:

«Тосты следовали один за другим так часто, что мы не успевали садиться; в результате некоторые из нас так и беседовали стоя. Вспоминаю, как в промежутке между какими-то двумя тостами я выслушал соображения Рандольфа Черчилля по весьма важному вопросу, но не помню точно, по какому. Затем наступил момент, когда боги дружелюбия и веселья задремали, и тогда генерал сэр Алан Брук встал и начал распространяться на тему о том, что английский народ пострадал в этой войне больше, чем все другие, больше потерял, больше сражался и больше сделал для победы. По лицу Сталина пробежала тень раздражения. Возможно, что именно это побудило его почти сразу же встать и произнести тост.

– Я хочу рассказать вам, что, с советской точки зрения, сделали для победы президент и Соединённые Штаты. В этой войне главное – машины. Соединённые Штаты доказали, что они могут производить от 8 до 10 тысяч самолётов в месяц. Англия производит ежемесячно 3 тысячи самолётов, главным образом тяжёлых бомбардировщиков. Следовательно, Соединённые Штаты – страна машин. Эти машины, полученные по ленд-лизу, помогают нам выиграть войну».

Однако при сравнении перевода с оригинальным текстом, можно обнаружить существенную разницу в изложении последнего предложения тоста Сталина, что в корне меняет суть сказанного:

«I want to tell you, from the Soviet point of view, what the President and United States have done to win the war. The most important things in this war are machines. The United States has proven that it can turn out from eight to ten thousand airplanes a month. England turns out three thousand a month, principally heavy bombers. The United States, therefore, is a country of machines. Without the use of those machines, through Lend-Lease, we would lose this war».

Любому знающему английский язык очевидно, что смысл последнего предложения оригинала не совпадает с тем, что мы видим в переводе. Оно должно звучать следующим образом: «Без этих машин, поставлявшихся по ленд-лизу, мы бы проиграли эту войну».

сквозь время,фэндомы,Сталин,Иосиф Джугашвили, Коба, Иосиф Сталин,ленд-лиз

Любопытно, что в своей книге «Тегеран, 1943. На конференции Большой тройки и в кулуарах» Валентин Бережков, который, как и Эллиот Рузвельт, присутствовал на торжественном обеде, также приводит этот тост Сталина, который мало чем отличается от перевода 1947 года:

«– Я хочу сказать о том, что, по мнению советской стороны, сделали для победы президент Рузвельт и Соединённые Штаты Америки. В этой войне главное – машины. Соединённые Штаты доказали, что они могут производить от 8 до 10 тысяч самолётов в месяц. Англия производит ежемесячно 3 тысячи самолётов, главным образом, тяжёлых бомбардировщиков. Следовательно, Соединённые Штаты – страна машин. Эти машины, полученные по ленд-лизу, помогают нам выиграть войну. За это я и хочу поднять свой тост…»

Документально слова Сталина были зафиксированы в журнале ежедневных событий президента США во время Тегеранской конференции, который был опубликован в вышеупомянутом американском сборнике 1961 года на 469-й странице. Тост руководителя советской делегации был внесён в журнал как наиболее интересное событие торжественного обеда вечером 30 ноября 1943 года:

«I want to tell you, from the Russian point of view, what the President and United States have done to win the war. The most important things in this war are machines. The United States has proven that it can turn out from 8,000 to 10,000 airplanes per month. Russia can only turn out, at most, 3,000 airplanes a month. England turns out 3,000 to 3,500, which are principally heavy bombers. Without the use of those machines, through Lend-Lease, we would lose this war».

Эта версия тоста отличается от воспоминаний сына Рузвельта и вышеуказанных русскоязычных вариантов. Упоминание производства самолётов в СССР делает эту запись четвёртым вариантом слов Сталина, при этом единственным на данный момент подтверждённым документально (перевод Е. Скибинского):

«Я хочу сказать вам, что, с русской точки зрения, сделали Президент и Соединённые Штаты для победы в войне. Самые важные вещи в этой войне – машины. Соединённые Штаты доказали, что могут производить от 8,000 до 10,000 самолётов в месяц. Россия может производить, самое большее, 3000 самолётов в месяц. Англия производит 3000-3500 в месяц, в основном тяжёлые бомбардировщики. Таким образом, Соединённые Штаты – это страна машин. Без этих машин, поставлявшихся по ленд-лизу, мы бы проиграли эту войну».

Из вышеизложенного можно сделать вывод, что слова Сталина при переводе книги Эллиота Рузвельта в 1947 году были изменены. Причиной тому может быть грубая ошибка переводчиков, но, вероятнее всего, смысл искажён по политическим мотивам. Поэтому неудивительно, что в книге Бережкова мы не найдём ничего иного, несмотря на 20-летнюю разницу в изданиях.

СВИНАЯ ТУШОНЮ INGREDIENTS: COOKED PORK, LARD, ONIONS, SALT, SPICES 15% OUNCES US. INSPECTED AND PASSED BY DEPARTMENT Of AGRICULTURE F ST 294 NET WEIGH! PACKED BY KROGER GOCERY AND BAKING COMP^ CINCINNATI, OHIO СВИНАЯ ТУШ0Н1 INGREDIENTS: COOKED PORK, LARD, ONIONS, SALT, SPICES / INSPECTED

Это наводит на мысль, что другого варианта тоста Сталина в советской литературе могло и не существовать. Опровергнуть эту версию не представляется возможным, так как в советских сборниках документов записей о торжественном обеде в честь дня рождения Черчилля нет, несмотря на то, что их составители пользовались американским сборником. Подтверждение же этой версии можно найти в мемуарах Н.С. Хрущёва:

«Хотел бы высказать своё мнение и рассказать в обнажённой форме насчёт мнения Сталина по вопросу, смогли бы Красная Армия, Советский Союз без помощи со стороны США и Англии справиться с гитлеровской Германией и выжить в войне. Прежде всего, хочу сказать о словах Сталина, которые он несколько раз повторял, когда мы вели между собой «вольные беседы». Он прямо говорил, что если бы США нам не помогли, то мы бы эту войну не выиграли: один на один с гитлеровской Германией мы не выдержали бы её натиска и проиграли войну. Этой темы официально у нас никто не затрагивал, и Сталин нигде, я думаю, не оставил письменных следов своего мнения, но я заявляю тут, что он несколько раз в разговорах со мной отмечал это обстоятельство. Он не вёл специально разговоров по этому вопросу, но когда возникала беседа непринуждённого характера, перебирались международные вопросы прошлого и настоящего, и когда мы возвращались к пройденному этапу войны, то он это высказывал».

Таким образом, фрагменты складываются в единую картину причин того, почему в 1947 году в результате редакции перевода появилась иная версия слов Сталина, просуществовавшая в советской литературе почти 50 лет. После окончания Второй мировой войны бывшие союзники по антигитлеровской коалиции стали противниками в «холодной войне». Это привело к настоящим сражениям на пропагандистском фронте, где они старались переписать историю в угоду своим интересам, занижая роль друг друга в победе над Гитлером и его приспешниками.

Вопрос о значении ленд-лиза оказался одним из острейших. В СССР была начата историко-пропагандистская кампания, целью которой было лишить значимости американскую помощь советскому союзнику в годы Великой Отечественной войны. Уже в 1947 году была опубликована работа первого заместителя председателя Совнаркома СССР Николая Вознесенского под названием «Военная экономика СССР в период Отечественной войны», в которой автор охарактеризовал помощь союзников как имевшую малосущественное значение:

«Увеличение импорта товаров (преимущественно сырья и материалов) произошло за счёт поставок союзников СССР в войне против Германии и Японии. Однако, если сравнить размеры поставок союзниками промышленных товаров в СССР с размерами производства промышленной продукции на социалистических предприятиях СССР за тот же период, то окажется, что удельный вес этих поставок по отношению к отечественному производству в период военной экономики составит всего лишь около 4%».

Впоследствии эти «всего лишь около 4%» стали основной характеристикой ленд-лиза в советских исторических трудах. На этом фоне публикация слов Сталина о том, что без ленд-лиза «мы бы ПРОИГРАЛИ войну» шла бы вразрез с принятой установкой, выглядя нелепо.

сквозь время,фэндомы,Сталин,Иосиф Джугашвили, Коба, Иосиф Сталин,ленд-лиз

Однако «концы в воду» спрятать всё-таки не удалось, так как спустя год после Тегерана Сталин высказался о значении ленд-лиза ещё раз, но уже на Ялтинской конференции — во время получасовой официальной беседы с Франклином Рузвельтом 8 февраля 1945 года. В её конце Сталин попросил президента подтвердить информацию о предоставлении СССР части торгового флота США после окончания войны. Рузвельт ответил, что он может предоставить излишки торгового тоннажа в виде кредита на выгодных для СССР условиях. Глава советского государства был этим удовлетворён:

«Сталин говорит, что это будет другим замечательным мероприятием Соединённых Штатов. Ленд-лиз, это новое изобретение американцев, сыграл большую роль в этой войне. Раньше союзникам было обидно получать субсидии, а теперь им не обидно получать вооружение по ленд-лизу. Если бы не ленд-лиз, то победа была бы сильно затруднена».

Нет никаких сомнений, что именно в кровопролитных сражениях на советско-германском фронте Красная армия сломала хребет сильному и опасному врагу, и это произошло в том числе благодаря ленд-лизу. Признание значимости американской помощи в трудные для Советского Союза годы нисколько не лишает его заслуженной победы во Второй мировой войне. Признавал это и Сталин.




Развернуть

аум синрекё секты Аум Синрикё ...#сквозь время фэндомы 

Мэр Москвы Юрий Лужков приветствует лидера "Аум Синрикё" Сёку Асахару на открытие филиала секты, 1992 год, Москва

сквозь время,фэндомы,аум синрекё,секты,Аум Синрикё


Развернуть

кино СССР ...#сквозь время фэндомы 

добрые миролюбивые советские фильмы.

«...Эх, лет через двадцать после ХОРОШЕЙ ВОЙНЫ выйти да взглянуть на Советский Союз республик этак из ТРИДЦАТИ-СОРОКА. Черт его знает как хорошо!» (сцена из фильма "Великий гражданин", 1938 г)

Развернуть

нквд ...#сквозь время фэндомы 

сквозь время,фэндомы,нквд

Майрановский Григорий Моисеевич. Первое упоминание о специальной лаборатории в системе МГБ, в которой проводились эксперименты на людях, появилось на Западе в 1983 году в книге бывшего сотрудника КГБ невозвращенца Петра Дерябина. Он писал: «С 1946 г. по 1953 в составе структуры Министерства

По свидетельствам очевидцев, «Майрановский приводил в лабораторию дряхлых и цветущих по состоянию здоровья людей, полныхи худых... Одни умирали через три-четыре дня, другие мучились с неделю». Основная цель лаборатории состояла в поиске ядов, которые нельзя было бы идентифицировать при вскрытии.

Кто жертвы? Сколько их? 1-е Специальное (потом Учетно-архивное или «А») управление НКВД-МГБ отвечало за поставку «подопытных» в лабораторию Майрановского. Отбором для опытов среди приговоренных к смертной казни в Бутырской тюрьме занимался начальник (1941-1953) этого управления Аркадий Герцовский

1. По указанию члена Политбюро ЦК ВКП(б) Украины Хрущева, по плану разработанному МГБ УССР и одобренному Хрущевым, в гор. Мукачеве был уничтожен Ромжа — глава греко-католической церкви, активно сопротивлявшийся присоединению греко-католиков к православию.

2. По указанию Сталина в Ульяновске был уничтожен польский гр-н Самет. который, работая в СССР инженером, добыл сов. секретные сведения о советских подводных лодках, собираясь выехать из Советского Союза и передать эти сведения американцам.

3. В Саратове был уничтожен известный враг партии Шумский, именем которого — шумкизм — называлось одно из течений среди украинских националистов. Абакумов, отдавая приказ об этой операции, ссылался на указания Сталина и Кагановича.

4. В Москве по указанию Сталина и Молотова был уничтожен американский гражданин Оггинс, который, отбывая наказание в лагере во время войны, связался с посольством США в СССР, и американцы неоднократно посылали ноты с просьбой о его освобождении и выдаче

разрешения ему на выезд в США.

В соответствии с Положением о работе Спец. Службы, утверхщенным правительством, приказы о проведении перечисленных операций отдавал бывший тогда министр госбезопасности СССР Абакумов. Мне и Эйтингону хорошо известно, что Абакумов, по всем этим операциям Спец. Службы МГБ СССР, докладывал в ЦК ВКП(б)

В своих мемуарах Судоплатов еще более откровенен и с гордостью подробно описывает эти убийства. Команда Судоплатова — Эйтингона занималась похищением жертвы, убийство же было «работой» Майрановского. Поскольку архиепископ Ромжа находился в госпитале после

организованной местным руководством МГБ автомобильной катастрофы, Майрановский снабдил ядом кураре дежурившую возле архиепископа медицинскую сестру — сотрудницу МГБ. В Саратове под видом врача он лично ввел также яд кураре лежавшему в больнице А. Шумскому.

Похищенный на улице Ульяновска интернированный с 1939 года польский гражданин Самет тоже умер в руках Майрановского от инъекций кураре. Исаак Оггинс. американский коммунист и ветеран Коминтерна, в середине 1930-х годов работал агентом НКВД в Китае и других странах

Дальнего Востока. В 1938-м он приехал в СССР с поддельным чешским паспортом и моментально был арестован сотрудниками НКВД. После второй мировой войны его жена обратилась в американское посольство в Москве с просьбой способствовать освобождению и выезду мужа в

США. Оггинс был «освобожден» с помощью Эйтингона и укола Майрановского. Судоплатов также упоминает о других случаях, когда Эйтингон (который свободно говорил на нескольких языках) приглашал иностранцев на специальные квартиры МГБ в Москве, где их ждал с «осмотром»

«доктор» Майрановский. Судоплатов не уставал повторять, что все это происходило по прямому указанию высшего руководства ВКП(б) и членов правительства.

Карьера палача. Начало.

Григорий Моисеевич Майрановский родился в 1899 году, еврей, обучался в Тифлисском университете и потом во 2-м Московском медицинском институте, который окончил в 1923 году. С 1928 года он был аспирантом, научным и потом старшим научным сотрудником Биохимического

института им. А.Н. Баха, а в 1933-1935 годах руководил токсикологическим отделом того же института; кроме того, в 1934 году назначен заместителем директора этого института. В 1935 году Майрановский перешел во Всесоюзный институт экспериментальной медицины (ВИЭМ), где по

1937 год заведовал секретной токсикологической спецлабораторией. В 1938-1940 годах он был старшим научным сотрудником отдела патологии терапии ОВ (отравляющих веществ) и одновременно начал работать в системе НКВД. С 1940 года до момента ареста (13 декабря 1951

года) Майрановский целиком отдавал себя работе в «лаборатории смерти».

Судя по этой биографии, к началу проведения опытов на людях с использованием производных иприта в Лаборатории № 1 Майрановский был профессионалом в работе с токсическими веществами. В конце 1920-х — начале 1930-х годов советское руководство было одержимо идеей

химического оружия и исследования по отравляющим газам велись совместно с немецкими экспертами на Советской территории, около Самары[11]. Руководителем специальной школы «Томка» был немецкий специалист по ОВ Людвиг фон Зихерер. и первый советский завод по

производству химического оружия «Берсоль» был построен немецкими фирмами. В 1933 году это сотрудничество закончилось, и. вероятно. Майрановский принадлежал к тому поколению секретных ученых, которые продолжили эти работы уже без немецких специалистов.

В июле 1940 года на закрытом заседании ученого совета ВИЭМ Майрановский защищал диссертацию на соискание степени доктора биологических наук. Диссертация называлась «Биологическая активность продуктов взаимодействия иприта с тканями кожи при поверхностных

аппликациях». Оппоненты — А.Д. Сперанский, Г.М. Франк, Н.И. Гаврилов и Б.Н. Тарусов — дали положительные отзывы. Любопытно, что объект исследования — кожа (чья?) — не был упомянут в диссертации и не вызвал вопросов у оппонентов. Позднее, во время допросов после ареста, Майрановский был более откровенен. По словам полковника Бобренева, Майрановский показал, что он не изучал действие иприта на кожу, а включил в диссертацию данные о действии производных иприта, принятых «подопытными» в Лаборатории № 1 с пищей.

В 1964 году в письме на имя президента АМН СССР академика Николая Блохина Майрановский так характеризовал суть своей диссертации: «В диссертации были раскрыты некоторые стороны механизма токсического действия на организм (патофизиология и клиника иприта). На

основе исследования вопроса механизма действия иприта мною предложены рациональные методы терапии ипритных поражений. Токсическое действие иприта (медленность действия, некоторый "инкубационный” период и латентный характер действия), обширные и общие

поражения организма (типа "цепных" реакций) от сравнительно малых количеств поражающего вещества имеют много общего с поражающим действием на организм злокачественных новообразований. Принципы эти могут быть применены и для терапии некоторых злокачественных

новообразований».

При чтении этих строк «врача-гуманиста». думающего о лечении раковых заболеваний, и знания того, как были добыты сведения о «патофизиологии и клинике иприта», мне лично становится не по себе. Ведь это несколько лет «экспериментов», во время которых Майрановский и его

сотрудники наблюдали сквозь глазок в двери камеры за мучениями жертв, которых они отравляли соединениями иприта. Любопытно, что подобных эмоций и вопросов о том. как и на ком получены данные о действии иприта, у академика Блохина не возникло. Он достаточно высоко

оценил работу Майрановского.

С утверждением диссертации Майрановского произошла заминка, Пленум Высшей аттестационной комиссии предложил ее доработать. Вторично диссертация была представлена в ВАК в 1943 году. Остается гадать, какие новые данные включил в нее Майрановский и скольким

жертвам эти данные стоили жизни. Похоже, что утверждение и на этот раз произошло только при активном вмешательстве директора ВИЭМ профессора Н.И. Гращенкова и академика А.Д. Сперанского, а также под «нажимом» заместителя наркома безопасности Меркулова. Эти

небольшие затруднения не помешали ученому совету ВИЭМ на заседании 2 октября 1943 года присвоить Майрановскому звание профессора патофизиологии. Примечательно, что голосование прошло не единогласно, а при одном голосе «против» и двух «воздержавшихся».

После окончания войны Майрановский и два других сотрудника лаборатории были посланы в Германию для розыска немецких экспертов по ядам, экспериментировавших на людях. Майрановский вернулся в Москву убехщенным, что достижения нацистских экспертов в этой области

были гораздо меньшими, чем советских.

В 1946 году Майрановский был смещен с поста заведующего лабораторией и под руководством Судоплатова и Эйтингона активно включился в деятельность Службы ДР в качестве убийцы.

Абакумов прошел через чудовищные пытки, которые его ведомство изобрело для подследственных, и был расстрелян. Решением Особого совещания при МГБ Майрановский был осужден к 10-летнему тюремному заключению. Отбывать наказание он был направлен во Владимирскую

тюрьму МГБ № 2, самую секретную тюрьму СССР для политических заключенных.

По иронии судьбы, во Владимирской тюрьме содержался и нацистский «коллега» Майрановского, один из самых страшных врачей-экспериментаторов Освенцима. Карл Клауберг.

В декабре 1961-го Майрановский был освобожден по отбытии срока заключения и вернулся в Москву. Он написал прошение о реабилитации, но вместо реабилитации получил предписание покинуть Москву. Майрановский переехал в Махачкалу, где заведовал биохимической

лабораторией. В Махачкале в 1964 году он умер.


Развернуть